名字翻译召集(1 / 1)

(),

刚看了邓布利多之谜的剧本,人民社把格皇的组织翻译为“巫粹党”,真的很难听呀,有没有什么好建议啊?(好听是其次,一定要有逼格的)

第二个需要帮助的是德国巫师的货币,EisenKeiler,发音大概是“艾森基勒”,意思是“铁猪”。作者不想用“铁猪”,感觉太难听了,也没有货币的感觉,但“艾森基勒”太长了。有没有高人可以想一个货币名字,大概是两个字的,类似“加隆”、“卓锅”那样的?

下来是已经改好的:

邦迪·布罗德克BuntyBroadacre(纽特的美女助手):改为班蒂·布罗德克(比较像女生)

《霍格沃兹之马尔福崛起》名字翻译召集

正在手打中,请稍等片刻,内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!

《霍格沃兹之马尔福崛起》文字更新,牢记网址:

最新小说: 认错夫人后,顾总每天跪地求原谅 大同爱情 我带亲子鉴定异能穿越!虐渣吃瓜 何其有幸,年月并进 死亡从学校开始了 规则怪谈:我在死亡游戏中封神 海贼:我在大海当社畜 玄幻:助女帝登基后,开局拿我下狱 转生重建天庭 龙掌鸿蒙